-
1 czego się nie dotknąć się
= czego się nie dotkniesz за что́ ни возьмёшься -
2 dotknąć
dotkn|ąć\dotknąćięty сов. kogo-czego 1. дотронуться до кого-чего, прикоснуться к кому-чему; тронуть кого-что;nie \dotknąć obiadu не прикоснуться к обеду, не тронуть обеда;
2. перен. коснуться кого-чего, затронуть что;\dotknąć zagadnienia (problemu) коснуться вопроса (проблемы), затронуть вопрос (проблему);
3. обидеть, задеть;\dotknąć do żywego задеть за живое;
4. (о powodzi, suszy itp.) нанести вред, причинить страдания кому-чему;trzęsienie ziemi \dotknąćęło tysięcy ludzi от землетрясения пострадали тысячи людей+2. poruszyć 3. urazić
* * *dotknięty сов. kogo-czego1) дотро́нуться до кого-чего, прикосну́ться к кому-чему; тро́нуть кого-чтоnie dotknąć obiadu — не прикосну́ться к обе́ду, не тро́нуть обе́да
2) перен. косну́ться кого-чего, затро́нуть что; dotknąć zagadnienia ( problemu) косну́ться вопро́са (пробле́мы), затро́нуть вопро́с (пробле́му)3) оби́деть, заде́тьdotknąć do żywego — заде́ть за живо́е
4) (o powodzi, suszy itp.) нанести́ вред, причини́ть страда́ния кому-чемуtrzęsienie ziemi dotknęło tysięcy ludzi — от землетрясе́ния пострада́ли ты́сячи люде́й
Syn: -
3 dotknąć\ się
dotkn|ąć sięсов. 1. czego дотронуться до чего, прикоснуться к чему;2. (wzajemnie) тронуть друг друга, прикоснуться друг к другу;● czego się nie \dotknąć\ się (nie \dotknąć\ sięiesz) за что ни возьмёшься
-
4 dotknąć się
-
5 dotknąć
-
6 czego się nie dotkniesz
= czego się nie dotknąć się -
7 dot|knąć
pf — dot|ykać1 impf (dotknęła, dotknęli — dotykam) Ⅰ vt 1. (zetknąć) to touch- dotknąć ściany ręką to touch a wall (with one’s hand)- delikatnie dotykał wargami jej warg he delicately touched his lips to hers- nikomu nie pozwalał dotykać swoich rzeczy he never allowed anybody to touch his things- wyciągnął rękę, ale nie mógł dotknąć sufitu he stretched his arm out but he couldn’t touch the ceiling- coś miękkiego dotknęło jego pleców something soft touched his back- lekko dotknięta zasłona poruszyła się the curtain, lightly touched, moved- słońce dotknęło (do) horyzontu the sun touched the horizon2. przen. (poruszyć w rozmowie) to touch (up)on [problemu, sprawy] 3. przen. (urazić) to hurt, to wound- dotknąć kogoś do żywego to hurt sb to the quick przen.- jej uszczypliwe docinki bardzo mnie dotknęły I was hurt to the quick by her cutting remarks- nie czuł się dotknięty wykluczeniem z klubu he had no hard feelings about being barred from the club4. przen. (doświadczyć) [choroba] to afflict; [powódź, klęska, nieszczęście] to afflict, to affect- kryzys dotknął również naszą rodzinę the crisis affected our family as well- ludzie dotknięci cukrzycą people suffering from diabetes5. przen. (zająć się) nie dotknąć czegoś not to touch sth- wrócił późno i nawet nie dotknął obiadu he got back late and didn’t even touch his dinner- już nigdy nie dotknę fortepianu I’ll never touch the piano againⅡ dotknąć się — dotykać się 1. (zbliżyć się) to touch- niechcący dotknął się gorącego żelazka he inadvertently brushed against the hot iron2. pot., przen. (zająć się) to undertake vt; to get down (czegoś to sth)- nie pamiętam, żeby dotknęła się jakiejś roboty I don’t remember her ever getting down to any work- czego się dotknął, przynosiło zysk everything he touched turned a profit, everything he turned his hand to made moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dot|knąć
-
8 ominąć
omin|ąć\ominąćięty сов. 1. обойти; объехать; миновать;2. чаще с отрицанием не упустить, не пропустить;nie \ominąć okazji не упустить случая;
3. kogo перен. (nie uwzględnić) обойти кого, не дать кому, не удостоить кого;\ominąćęła go nagroda ему не дали премии; \ominąćąl go awans его обошли в должности, не повысили (по службе);
4. перен. (nie dotknąć) не коснуться, не задеть, пройти мимо;● \ominąćęła go kara ему удалось избежать наказания; \ominąć zarządzenie, ustawę обойти распоряжение, закон
* * *ominięty сов.1) обойти́; объе́хать; минова́ть2) чаще с отрицанием не упусти́ть, не пропусти́тьnie ominąć okazji — не упусти́ть слу́чая
ominęła go nagroda — ему́ не да́ли пре́мии
ominął go awans — его́ обошли́ в до́лжности, не повы́сили ( по службе)
4) перен. ( nie dotknąć) не косну́ться, не заде́ть, пройти́ ми́мо•- ominąć zarządzenie
- ustawę -
9 abprallen
ab|prallenvi sein1) ( zurückprallen)2) ( nicht treffen)an jdm \abprallen Beleidigung: nie dotknąć kogoś -
10 dotykać
(-am, -asz); dotknąć; vt dotykać kogoś/czegoś — ( stykać się) to touch sb/sth; ( badać dotykiem) to feel sb/sthdotykać czegoś — (podłogi, pedałów) to reach sth; (tematu, sprawy) to touch on lub upon sth
dotykać kogoś — (o chorobie, nieszczęściu) to afflict sb
* * *ipf.1. (= zetknąć z ręką/palcem itp.) touch ( czegoś czymś sth with sth); (ręką t.) feel ( czegoś sth); dotknąć drażliwego tematu touch (up)on a sensitive subject; ludzka noga nie dotknęła tego miejsca no human has set foot in this place before; nawet nie dotknąłem tych pieniędzy I didn't even touch the money; nie dotykać! do not touch!2. (= urazić) hurt, upset; dotknąć kogoś do żywego cut sb to the quick.3. (= ciężko doświadczyć) (o chorobie, dolegliwości) afflict; (o podwyżce, recesji, redukcjach) hit.ipf.be touching, touch; czego się dotknął, robił to doskonale he excelled at whatever he did; niczego się nie dotknę I won't lift l. raise a finger.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotykać
-
11 tknąć
глаг.• дотронуться* * *tkn|ąć\tknąćięty сов. 1. коснуться, тронуть, дотронуться;nie \tknąć czegoś не дотронуться до чего-л.; nie \tknąć kogoś не тронуть кого-л.;nie \tknąć jedzenia не притронуться к еде;
2. kogo охватить кого; возникнуть у кого;\tknąćęło mnie przeczucie меня охватило предчувствие; \tknąćęło go podejrzenie у него возникло подозрение;
● \tknąćięty apopleksją разбитый параличом+1. dotknąć, poruszyć, trącić 2. ogarnąć, opanować
* * *tknięty сов.1) косну́ться, тро́нуть, дотро́нутьсяnie tknąć czegoś — не дотро́нуться до чего́-л.
nie tknąć kogoś — не тро́нуть кого́-л.
nie tknąć jedzenia — не притро́нуться к еде́
tknęło mnie przeczucie — меня́ охвати́ло предчу́вствие
tknęło go podejrzenie — у него́ возни́кло подозре́ние
•Syn: -
12 żywy
adj( żyjący) living; (dziecko, taniec, fabuła) lively; (kolor, wspomnienie) vividto on, jak żywy — it's him to the life
żywa gotówka — pot hard lub ready cash
* * *a.1. (= żyjący) living, live, alive; żywa istota live being; żywy inwentarz livestock; przyroda żywa living nature; handel żywym towarem ( niewolnikami) slave trade; sto kilogramów żywej wagi ( o kimś) he l. she weighs one hundred kilos; żywa pagina druk. running head; żywy język jęz. living l. modern language; żywa mowa living l. colloquial speech; żywa torpeda wojsk. human l. manned torpedo; żywy obraz przest. living picture, tableau vivant; żywe srebro (= rtęć) mercury; (= ktoś ruchliwy, energiczny) live wire; nie ma tu żywego ducha l. żywej duszy not a living soul here; żywa kronika ( ekspert) living chronicle; ( świadek) eye-witness to history; żywy trup living dead; to on jak żywy! it's him to the life!; it's the living l. spitting image of him!; być ledwie żywym be dead on one's feet; wszystko, co żywe one and all; żywe ciało l. mięso pot. live l. living flesh; kłamać w żywe oczy lie through one's teeth, tell a brazen lie; śmiać się komuś w żywe oczy laugh sb in the face; zapierać się w żywe oczy deny with impudence; dotknąć kogoś do żywego cut sb to the quick; żywi i umarli the quick and the dead; poszukiwany żywy lub martwy wanted dead or alive; niech żywi nie tracą nadziei while there's life there's hope.2. (= energiczny, ruchliwy) lively, animated; żywa gestykulacja animated l. lively gesticulation.3. (= intensywny, wyrazisty) vivid; żywe kolory vivid l. bright colors; żywe wspomnienia vivid memories.4. (o stylu, fabule, akcji) (= wartki) vivid, swift; żywy dialog swift dialog.5. (= prawdziwy, autentyczny, naturalny) keen; żywe zainteresowanie keen interest (kimś/czymś in sb/sth); żywa gotówka hard l. ready cash; kląć w żywy kamień turn the air blue, curse a blue streak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywy
-
13 dotykać
глаг.• беспокоить• дотрагиваться• затронуть• касаться• нащупать• ощупать• ощупывать• ощущать• прикасаться• трогать• тронуть• умилять• щупать* * *dotyka|ć\dotykaćny несов. kogo-czego 1. дотрагиваться до кого-чего, трогать кого-что, прикасаться к кому-чему, nie \dotykać eksponatów руками не трогать (надпись в музее);2. перен. касаться кого-чего, затрагивать что; ср. dotknąć l, 2+2. poruszać
* * *dotykany несов. kogo-czego1) дотра́гиваться до кого-чего, тро́гать кого-что, прикаса́ться к кому-чемуnie dotykać eksponatów — рука́ми не тро́гать ( надпись в музее)
Syn:poruszać 2) -
14 żywy
прил.• активный• бдительный• блестящий• бодрый• бойкий• быстрый• веселый• действенный• догадливый• живой• жизненный• жизнерадостный• ловкий• находчивый• оживленный• острый• отрывистый• поворотливый• подвижной• подвижный• проворный• радостный• резвый• резкий• светлый• скорый• смышленый• сообразительный• яркий• ясный* * *żyw|y\żywyi, \żywyszy живой;istota \żywya живое существо; \żywy chłopiec живой (подвижный) мальчик; \żywyе opowiadanie живой рассказ; \żywyе kolory яркие краски; ● \żywyа gotówka наличные (деньги); w \żywye oczy kłamać (zapierać się) бессовестно (нагло) врать (отпираться); dotknąć (poruszyć) do \żywyego задеть (затронуть) за живое; \żywyego ducha (nie ma) ни души (нет); \żywy jak iskra живой как ртуть; kląć w \żywy kamień ругаться на чём свет стоит
* * *żywi, żywszyживо́йistota żywa — живо́е существо́
żywy chłopiec — живо́й (подви́жный) ма́льчик
żywe opowiadanie — живо́й расска́з
- w żywe oczy kłamaćżywe kolory — я́ркие кра́ски
- w żywe oczy zapierać się
- dotknąć do żywego
- poruszyć do żywego
- żywego ducha
- żywego ducha nie ma
- żywy jak iskra -
15 t|knąć1
pf — t|ykać1 impf (tknęła, tknęli — tykam) książk. Ⅰ vi 1. (poruszyć, dotknąć) to touch- nie wolno tu niczego tknąć! don’t touch anything here!2. (uderzyć) to touch- ani się waż mnie tknąć! don’t you dare to touch me!Ⅱ tknąć się — tykać się pot. 1. (dotykać) to touch 2. (zjeść, wypić) to touch- obiadu nawet się nie tknęła she didn’t even touch the dinner■ nie wolno ci tknąć tych pieniędzy don’t you dare to touch this money- nie tknąć roboty pot. to not do a stroke of work- lekcji nawet nie tknął he didn’t even look at his homeworkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > t|knąć1
-
16 niedosięgły
niedosięgły, niedosiężnya.1. (= taki, którego nie można dotknąć) inaccessible.2. (= taki, którego nie można osiągnąć) unattainable.3. (= taki, któremu nie można dorównać) unrivalled, matchless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedosięgły
-
17 niedosiężny
niedosięgły, niedosiężnya.1. (= taki, którego nie można dotknąć) inaccessible.2. (= taki, którego nie można osiągnąć) unattainable.3. (= taki, któremu nie można dorównać) unrivalled, matchless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedosiężny
-
18 dosięgać
impf dosięgnąć* * *(-am, -asz)dosięgnie cię kara/śmierć — you won't escape punishment/death
* * *ipf.dosięgnąć pf. -ij1. (= dotknąć) reach (up) ( coś sth); get ( coś at sth); dosięgnąć do najwyższej półki get at the top shelf, reach up to the top shelf; dosięgnąć okiem make out in the distance, discern in the distance; nieszczęście dosięgło i nas we, too, were touched by misfortune; dosięgła go moja zemsta he suffered my revenge; nie dosięgnąć celu ( o strzelającym) undershoot; powódź nie dosięgła wioski the flood did not reach the hamlet; jego przerażenie dosięgnęło zenitu his terror climaxed l. peaked.2. (= zbliżyć się) reach; pociski dosięgły celu the shells reached their target; psy dosięgły lisa the hounds got the fox.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosięgać
-
19 dosięg|nąć
pf — dosięg|ać impf (dosięgła, dosięgli — dosięgam) Ⅰ vt 1. (dotknąć) to reach, to get at (czegoś a. do czegoś sth)- pierścionek upadł za daleko, żeby dosięgnąć go ręką the ring fell out of reach- bez drabiny nie dosięgnę sufitu without a ladder I won’t be able to reach the ceiling- muszę przesunąć fotel, nie dosięgam (do) pedałów I have to move the seat forward – my feet barely reach the pedals2. (dotrzeć) to reach vt- ogień dosięgnął pierwszych zabudowań the fire had reached the first buildings- psy dosięgły dzika the dogs caught up with the boar- w Neapolu dosięgła go wiadomość o wybuchu powstania he was in Naples when news of the uprising reached him- dosięgły ich mściwe ręce powstańców the vengeance of the rebels caught up with them3. przen. (doświadczyć) to affect- powódź dosięgła wszystkich mieszkańców wioski the flood affected all the villagers- kara/zemsta dosięgła winnych the culprits didn’t escape punishment/retribution- dosięgła go śmierć he met (with) his deathⅡ vi (osiągnąć) to reach vt- babcia dosięgała już dziewięćdziesiątki granny was getting on for ninety- napięcie dosięggło zenitu the tension’s reached its peak■ dosięgnąć celu to achieve a. attain one’s goal- dosięgnąć czegoś okiem a. wzrokiem to catch sight of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosięg|nąć
-
20 l|ekko
adv. grad. 1. (nie ciężko) wyjmij książki z plecaka, będzie ci lżej take the books out of your bag, you’ll find it easier to carry 2. (bez trudu) [jechać, biec] lightly- klucz w zamku przekręcił się lekko the key turned easily in the lock3. (beztrosko) [czuć się] care-free, light-heartedly- całe życie przeżył lekko he’s always been carefree- lekko mu było na sercu a. duszy he felt light-hearted- lżej mi się zrobiło na sercu a. duszy it was a load a. a weight off my mind4. (zwinnie) [wskoczyć, pobiec, zeskoczyć] lightly, nimbly 5. (nieznacznie) [dotknąć, popchnąć, falować] lightly, gently- miała lekko falujące włosy she had soft wavy hair6. (łatwo) książka napisana jest lekko the book is written with a light touch- film ogląda się lekko the film makes light viewing7. (przewiewnie) [ubrany] lightly- jesteś za lekko ubrana na taką pogodę you’re too lightly dressed for this weather8. (lekkostrawnie) [gotować, jeść] lightly- jem lekko, bez tłuszczu i potraw mięsnych I eat light foods without any fat or meat9. (lekceważąco) [traktować] lightly, light-heartedly- lekko traktować swoje obowiązki to make light of one’s duties10. (delikatnie) [umalować się] slightly, lightly■ lekko licząc at (the very) least- zarabia, lekko licząc, 15 000 złotych miesięcznie he earns at least 15,000 zlotys a month- nie ma lekko! pot. nothing doing! pot.- z lekka slightly- lekko przyszło, lekko poszło przysł. easy come, easy goThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ekko
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dotknąć — dk Va, dotknąćtknę, dotknąćtkniesz, dotknąćtknij, dotknąćtknął, dotknąćtknęła, dotknąćtknęli, dotknąćtknięty, dotknąćtknąwszy dotykać ndk I, dotknąćam, dotknąćasz, dotknąćają, dotknąćaj, dotknąćał, dotknąćany 1. «zbliżyć coś do kogoś, czegoś aż… … Słownik języka polskiego
dotknąć — 1. Nie dotknąć czegoś «nie wziąć czegoś» 2. Nie dotykać jedzenia «nie jeść» … Słownik frazeologiczny
dotknąć się — Niczego się nie dotknąć «nie zająć się czymś, nie zrobić czegoś»: Królewna z niej, niczego się nie dotknie, rączek szkoda! Roz tel 1998 … Słownik frazeologiczny
ominąć — dk Vb, ominąćnę, ominąćniesz, omiń, ominąćnął, ominąćnęła, ominąćnęli, ominąćnięty, ominąćnąwszy omijać ndk I, ominąćam, ominąćasz, ominąćają, ominąćaj, ominąćał, ominąćany 1. «okrążając minąć coś, przejść, przejechać obok czegoś nie zatrzymując… … Słownik języka polskiego
ruszać — ndk I, ruszaćam, ruszaćasz, ruszaćają, ruszaćaj, ruszaćał, ruszaćany ruszyć dk VIb, ruszaćszę, ruszaćszysz, rusz, ruszaćszył, ruszaćszony 1. «zaczynać się posuwać w jakimś kierunku; zaczynać iść, jechać dokądś; wyruszać» Konie ruszyły kłusem.… … Słownik języka polskiego
rola — 1. Czyjaś rola (jest) skończona «ktoś przestaje się czymś zajmować, nie może lub nie chce podejmować się nowych zadań»: Po tym tańcu wychodzę. Moja rola skończona. Obowiązki służbowe zostały dopełnione (...). A. Libera, Madame. 2. Grać, odegrać… … Słownik frazeologiczny
dotykać — 1. Nie dotknąć czegoś «nie wziąć czegoś» 2. Nie dotykać jedzenia «nie jeść» … Słownik frazeologiczny
dotykać się — Niczego się nie dotknąć «nie zająć się czymś, nie zrobić czegoś»: Królewna z niej, niczego się nie dotknie, rączek szkoda! Roz tel 1998 … Słownik frazeologiczny
jedzenie — Nie dotykać jedzenia zob. dotknąć 2 … Słownik frazeologiczny
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
żywy — żywywi, żywywszy 1. «taki, który żyje, który jest właściwy żyjącemu organizmowi; żyjący» Żywy organizm. Istota żywa. Żywe komórki. ∆ Inwentarz żywy «zwierzęta użytkowe znajdujące się w gospodarstwie rolnym» ∆ Przyroda żywa, świat żywy «zwierzęta… … Słownik języka polskiego